Archives

불을 끄다

To say “switch off the light” in Korean, you can use “불을 끄다” (bul-eul kkeu-da), which means “to turn off the light.”

Example Sentences:

잘 시간이니까 불을 꺼 주세요. (jal si-gan-i-ni-kka bul-eul kkeo ju-se-yo.) – It’s time to sleep, so please turn off the light.
불을 끄고 밖으로 나갔어요. (bul-eul kkeu-go bak-eu-ro na-gass-eo-yo.) – I switched off the light and went outside.
불을 꺼도 아직 밝아요. (bul-eul kkeo-do a-jik bal-ga-yo.) – Even after turning off the light, it’s still bright.
방에서 나갈 때 불을 꺼야 해요. (bang-e-seo na-gal ttae bul-eul kkeo-ya hae-yo.) – You should turn off the light when you leave the room.
컴퓨터를 끄고 불도 껐어요. (keom-pyu-teo-reul kkeu-go bul-do kkeoss-eo-yo.) – I turned off the computer and also switched off the light.

see also 불을 켜다

불을 켜다

“불을 켜다” (bul-eul kyeo-da) to mean “to switch on the light.”

Example Sentences:

방이 어두워서 불을 켰어요. (bang-i eo-du-wo-seo bul-eul kyeoss-eo-yo.) – I turned on the light because the room was dark.
불 좀 켜 주세요. (bul jom kye ju-se-yo.) – Please turn on the light.
불을 켜고 책을 읽었어요. (bul-eul kye-go chaek-eul ilg-eoss-eo-yo.) – I turned on the light and read a book.
불을 켜도 아직 어두워요. (bul-eul kye-do a-jik eo-du-wo-yo.) – Even after turning on the light, it’s still dark.
방이 어두우니까 불을 켜 주세요. (bang-i eo-du-u-ni-kka bul-eul kyeo ju-se-yo.) – The room is dark, so please turn on the light.

See also 불을 끄다